Forestry, lochs but no otters on Skye

IMG_20170415_172212558

I’m fortunate enough to visit Skye on a fairly regular basis. Having family there means that in exchange for a spot of baby- and animal-sitting I’ve got free accommodation in one of the world’s most famous tourist destinations. So far, so smug. But in realist, family comes first and so it is that most visits to the island don’t involve much sightseeing outwith our own wee area. Even so, there are still places nearby which have eluded us on multiple visits. One of these was,  the Forestry Commission Scotland visitor hide at Kylerhea, famed for expansive views, otters and being right next to the last manually operated turntable ferry in Scotland.

IMG_20170415_162514768

The surroundings are impressive, we didn’t see much in terms of wildlife. Even so, within the side there was a wealth of interpretation and information about what we *could* have been looking at. The slight sting of disappointment aside, I was taken aback by just now how good the interpretation panels were. The south of Skye, Sleat specifically, is home to a really strong community which has been at the heart of the Gaelic language and cultural renaissance over the past 40 years. Even so, it’s possible to go to many, many places across Skye and not see a word of it.

I think my cynicism was out in full force when we went to Kylerhea as I was so taken aback by the bilingual interpretation that I just stood going “look! look how good this is! Look! Are you looking?” rather than just letting my partner enjoy the views and read as he wished.

IMG_20170415_164459871

The interpretation uses Gaelic in a way that isn’t just accurate but really meaningful to the language and the inherent connection it has to the landscape. This isn’t just a translation of one piece of text to another but has Gaelic at its heart; it is the place itself that it speaks of. It helps the visitor understand what it is about Gaelic that is important to the surroundings. It’s all very well and good providing the English translation of a Gaelic place-name, but why should anyone care about the name in its original language? Here, such questions were answered, explaining the value of understanding even a little of the language. It’s precisely the kind of thing I’m forever wittering on about to anyone who’ll listen so it’s incredibly edifying to see a national organisation doing the same. I think my favourite aspect of it is that there is no song or dance made about it – it is simply the interpretation that works best for the subject matter, location and the wider landscape. That in itself seems too often a forgotten consideration at so many sites.

Top marks to the Forestry for taking this approach – it’s one that many other places would do well to follow.

– Apologies for the dodgy quality of photos in this post; they were taken on my mobile phone in a fit of excitement with little consideration given to their public usage.

Holidays on Skye: Loch Coruisk

Fifteen years of visiting Skye and last week I went to Loch Coruisk for the first time. Accessible only by boat from Elgol or a long, long trek from Sligachan on the other side of Skye, it’s something of a feat to get there at all. Add three toddlers, a dog and some adults into the equation and the logistics go out the window. We made it, though, and it was worth every ounce of effort.

IMG_5468

IMG_5471

IMG_5482

IMG_5509

IMG_5537

IMG_5550

IMG_5554

IMG_5555

We went with Misty Isle Boat Trips – a local company operating tours daily from Elgol. Going in an uncovered boat was great – 360 degree views there and back. We saw a basking shark, gannets, common seals. Apparently minke whales had been seen the day before. It was busy but the atmosphere was great. What a beautiful bit of the world this is! It’s humbling to be in a landscape where people are rendered so insignificant by the sheer scale of their surroundings.

IMG_5513

Note to self: don’t run out of camera batteryhalfway through the trip. Thank you to my sister who kindly loaned me hers instead.